Last night I compared Philippians 4:11-13 in different Bible versions. I won’t post all of it but just verse 11.
NASB: Not that I speak from want, for I have learned to be content in whatever circumstances I am.
KJV: Not that I speak in respect of want: for I have learned in whatsoever state I am, therewith to be content.
NIV: I am not saying this because I am in need, for I have learned to be content whatever the circumstances.
NLT: Not that I was ever in need, for I have learned how to get along happily whether I have much or little.
ESV: Not that I am speaking of being in need, for I have learned in whatever situation I am to be content.
I also did a word study on content. It’s the Greek word autarkes (Strong’s 842). Here’s the definitions:
1. sufficient for one’s self, strong enough or possessing enough to need no aid or support
2. independent of external circumstances
3. contented with one’s lot, with one’s means, though the slenderest
I like the third definition because our means are definitely “the slenderest”!!
From Calm My Anxious Heart:
At all times, in all circumstances, Christ is able and willing to provide the strength we need to be content.